Университет Люксембурга определился с языковой политикой

Kateryna Hliznitsova, Unsplash
Министр исследований и высшего образования Стефани Обертен (Stéphanie Obertin) ответила на парламентский запрос депутата Тома Вейдига (Tom Weidig) о роли языков в образовательных программах Люксембургского университета. В своем ответе министр подтвердила, что университет продолжает следовать принципу многоязычия, но структура языкового обучения меняется в зависимости от программ и их международной направленности.
Большинство бакалаврских программ преподается на французском языке, так как он традиционно используется в школьном образовании Люксембурга. Однако немецкий и английский также активно присутствуют. В некоторых программах немецкий язык играет ключевую роль, в то время как в других он уступает место французскому и английскому, в зависимости от требований конкретных отраслей.
Например, в бакалавриате по математике немецкий никогда не был основным языком преподавания. Вся программа всегда строилась вокруг французского, что соответствует традиции преподавания математики в средних школах страны. В то же время, часть курсов читается на английском, чтобы повысить международную привлекательность программы.
Несмотря на это, в университете работают немецкоязычные преподаватели, которые при необходимости могут поддерживать студентов на немецком языке, а также руководить их научными проектами.
Ранее в магистратуре Contemporary European History требовалось владение немецким и французским, что ограничивало число кандидатов. Однако с 2012/2013 учебного года требование о знании немецкого языка было отменено, чтобы сделать программу доступной для более широкого круга студентов.
Результаты показали, что немецкоязычным студентам проще адаптироваться к обучению на французском и английском, чем франкоязычным – сразу осваивать немецкий и английский. Тем не менее, немецкий язык остается важной частью программы, и студенты могут писать магистерские диссертации на немецком. В последние 10 лет примерно треть выпускников выбрали немецкий для своих научных работ.
Университет подтверждает приверженность принципу мультилингвизма. Более половины бакалаврских программ используют немецкий в качестве одного из языков обучения. В некоторых дисциплинах (например, в праве) французский и английский доминируют из-за специфики отрасли и требований рынка труда.
Все новые программы разрабатываются с учетом национальных и международных потребностей, чтобы выпускники были конкурентоспособны как на локальном, так и на мировом рынке труда.